Muitas comunicações escritas em francês sempre resultaram em interpretações diferentes, porque a Guiné-Bissau não é um país de língua francesa.
Por exemplo,
Nesta comunicação, o PAIGC, APU-PDGB, UM PND e os seus apoiantes dizem que a CEDEAO exige a nomeação do Primeiro-ministro para a formação do governo com máxima urgência, depois disso, finalizar a constituição da Mesa do Parlamento.
Enquanto, MADEM G 15, PRS e seus defensores acreditam que a CEDEAO exige uma resolução urgente do problema no parlamento antes da formação de um novo governo. (Finalizar a constituição da Mesa do Parlamento e a nomeação do Primeiro-ministro para a formação do governo com máxima urgência)
Portanto, toda a população exige que a CEDEAO envie outro esclarecimento escrito em português.
Many communications written in French have always result to different interpretation, because, Guinea Bissau is not a French speaking country.
For example,
In this communication, PAIGC, APU-PDGB, UM PND and their supporters says ECOWAS demand urgent formation of Government, thereafter, the problem of house of assembly can be resolved.
While, MADEM G 15, PRS and their supporters believes that ECOWAS demand urgent resolution of the problem in the parliament before formation of a new government.
Therefore, the entire population demand that ECOWAS send another clarification written in Portuguese.
faladepapagaio
Sem comentários:
Enviar um comentário
Nota: só um membro deste blogue pode publicar um comentário.