quarta-feira, 31 de março de 2021

A ÚLTIMA TRAGÉDIA DO GUINEENSE SILA DISPONÍVEL EM ALEMÃO

Por radiobantaba 31/03/2021

O escritor guineense Abdulai Sila revelou ontem, em entrevista à DW África, estar satisfeito após ver nas últimas semanas duas das suas obras literárias serem traduzidas em língua alemã.

Tratam-se do livro “A última tragédia” e a peça teatral “Dois tiros e uma gargalhada”.

Para o romancista, publicar na Alemanha tem um significado muito especial e importante não só  pelo facto de ter vivido e estudado lá durante cinco anos, mas também porque foi na Alemanha que escreveu um desses livros, nesse caso “A ÚltimaTragedia”.

O escritor guineense considerou esse realizar de um sonho como “coincidência de vários fatores felizes”, visto que sempre teve interesse em traduzir um dos seus trabalhos para a língua alemã e que esse acabou por se concretizar graças à intervenção da professora Rosa Rodrigues,  uma leitora do Instituto Camões, que leciona na Universidade de Heidelberg.

O romance “A Última Tragédia”, agora traduzido por Rosa Rodrigues para alemão, pela editora Leipziger Literaturverlag, com o título “Die Letzte Tragödie”, já está disponível em francês, inglês e italiano.

Abdulai Silá, que formou na Universidade Técnica de Dresden, em 1979, confessou que além destes dois livros, tem propostas com uma editora para publicar outros trabalhos seus.

VJ

Sem comentários:

Enviar um comentário